Список определений

Общая информация о ÖBH

Список определений

Postby Engel » 21 Jul 2011, 11:18

Список по алфавиту большинства понятий, встречающихся в ОБХ:
A | B | C | D | E | F | G | H | I | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Z |

A

ABC
Сокращение для радиационной, биологической и химической защиты.

Abwehrbereitschaft, Abwehrbereit (Подготовка, готовность к защите)
подразумевает ряд требований установленных государством для гарантии защиты от атак.

Aggression (агрессия)
использование вооружённых сил государством или группой государств по отношению к суверенитету или территориальной целостности другого государства или другой группы государств.

Alarm (тревога)
предупреждение о возможной угрозе.

Allgemeine Dienstvorschriften (ADV) (основные служебные нормы)
содержат основные нормы службы солдат.

Angelobung (клятва)
церемония завершения процедуры членства в вооружённых силах.

Angriff (атака)
режим боя с целью уничтожения противника, уничтожения его позиций и/или вынуждения противника покинуть свои позиции.

Antreteplatz (плац)
место для построения персонала для инспекций и проведения мероприятий.

Appell (запрос)
подаётся для выяснения состояния необходимых припасов у ответственного командующего.

Assistenz (помощь)
размещение войск для поддержки гражданских властей на местах для защиты конституционной целостности и возможности гарантировать демократические свободы гражданам, а так же для поддержания порядка и помощи во время природных и техногенных катастроф.

Aufklärung (разведка)
действия с целью получить новости о противнике, доставить командованию картину расположения, поведения и намерений наземных и воздушных противников. После того как цели обнаружены:
- опознание
- тактика
- операционная и стратегическая разведка

Auftrag (приказ)
индивидуальная команда старшим по званию для достижения цели. Как часть военного командования приказ может быть свободно применим.

Ausbilder (инструктор)
старший по званию, который даёт солдатам нужные знания и навыки.

Ausbildung (тренировка)
комплекс упражнений, утверждённый министерством обороны, для улучшения навыков и знаний, а так же для усиления желания к обучению для выполнения поставленной задачи.

Ausfassen (экипировка)
получение одежды и снаряжения.

Ausgang (выход)
разрешение покинуть казарму после службы.

Ausgangsverbot (комендантский час)
запрет покидать расположение.

B

Bataillon (батальон)
военное формирование, состоящее из нескольких рот(kompanie).

Batterie (батарея)
название роты в артиллерии и авиации.

Befehl (командование)
высшие военные чины, которые осуществляют руководство войсками.

Beorderung (назначение)
распоряжение для призывников с предоставлением документов для мобилизации.

Bereitschaftsdienst (дежурство)
ведение службы определёнными солдатами для готовности к непредвиденным обстоятельствам.

Bewachen (охранение)
служба для защиты от проникновения сквозь оборону или для защиты определённых лиц, или для защиты собственности.

Brigade (бригада)
военное формирование, состоящее из нескольких батальонов.

Bundesheer
вооружённые силы Республики Австрия.

C

Charge vom Tag (наряд на день)
солдат, назначенный как помощник командира роты в плане поддержания порядка и безопасности в расположении роты.

D

Deckung (укрытие)
защитный эффект относительно вооружения, формируемый элементами поверхности, земляными насыпями или другими инженерными сооружениями, созданными для этой цели.

Desertion (дезертирство)
не авторизованное оставление места службы с целью уклонений от воинской повинности.

Dienst (служба)
действия солдата для выполнения воинской повинности в вооружённых силах, включая меры для формирования условия для выполнения этой задачи.

Dienstfähigkeit (годность к службе)
официальные требования к физическому и психическому состоянию для ведения службы.

Dienstfreistellung (освобождение от службы)
ограниченное по времени освобождение от служебных обязанностей в качестве награды или личных причин.

Dienstführender Unteroffizier (профорг)
офицер, непосредственно отвечающий за внутреннюю службу.

Dienstgrad (погон)
обозначение военного звания.

Dienstplan (расписание дежурств)
письменный приказ командира подразделения о процессе службы на информационной доске службы министерства ("Доска объявлений").

Diensttafel („Schwarzes Brett") (доска объявлений)
заметка на территории расположения о всей службе и быте в казарме. (распорядок службы, офицерский состав итд)

Dienstweg (служебный канал)
соответствие принципам военной иерархии во всех формах официального общения.

Disziplin (дисциплина)
адаптация индивидуального поведения под необходимые стандарты и нормы, оставление на задний план личных интересов.

Drill (штудирование)
тренировка, применяемая в качестве постоянного повтора действий для выработки автоматической реакции в боевой ситуации и безопасного выбора между несколькими возможными действиями.


E

Eingedeckt (в укрытии)
состояние, при котором достигнута базовая защита против вооружений или в крайнем случае осколков.

Einheit (боевая единица)
коллективный термин управления ротами, батареями, эскадрильями или другими эквивалентными организационными элементами.

Einheitskommandant (командир боевой единицы)
командующий боевой единицей или тем, что нуждается в подобном командовании.

Einjährig Freiwilliger (EF) (ежегодный доброволец)
выпускник, который пошёл добровольцем на годовую военную службу, чтобы стать офицером.

Einsatz (операция)
под этим понимается немедленное действие вооружёнными силами для совершения их конституционных или уставных действий, прописанных в параграфе 2 Акта о Защите 2001 года.

Einsatzschussweite (стрельбище)
использование стрельбища на соответствующей вооружению дистанции с учётом шанса попадания данного оружия и эффекта на цель.

Einstellgenehmigung (разрешение на парковку)
разрешение ставить частный моторизированный транспорт на территории части.

Entschluss (решение)
выражение воли командующего как результат оценки ситуации после развёртывания личного состава или ресурсов.

Entwickeln (развитие)
устная форма ведения боевых действий в движении.

Ergänzungsstellung (дополнительная позиция)
дополнительная позиция, из которой можно вести бой в том же порядке, возврат к предыдущей позиции не возможен после смещения.

Erkunden (рекогносцировка)
получаемая информация о погодных условиях, визуальных объектах или технических средствах.

F

Feind (враг)
военный противник нации, который делится на внешнего(войска иностранных государств) и внутреннего (антиполитически настроенные боевики на территории своего государства).

Feindesgefährlicher Ort (вражеская территория)
территория, на которой есть опасность близости с внешним или внутренним противником, вражеская территория определяется командованием, на ней противник обязан использовать оружие.

Feuer (огонь)
стрельба из огнестрельного оружия в бою с противником, учитывается сила, длительность, площадь и психологическое воздействие.

Feuerbefehl (команда открытия огня)
период в командной последовательности, при котором мгновенно осуществляется огонь из оружия.

Feuereinheit (боевая единица)
наименьшая форма организации войск, которая необходима для эффективного выполнения назначенных целей.

Feuerkampf (боевые действия с ведением огня)
использование огнестрельного оружия против военных целей.

Flaggenparade (парад с флагами)
официальная церемония отмечания государственных праздников.

Fliegerabwehr aller Truppen (ПВО)
совокупность всех активных и пассивных мер самозащиты любых войск для уменьшения угрозы атаки вражеских летательных аппаратов.

Freies Feuer (свободное ведение огня)
команда солдату, разрешающая применять оружие в боевых ситуациях согласно ситуации.

Führung (руководство)
курс, направленный на контроль обнаружения командных пунктов, отрядов, соединений или отдельных солдатов с тактической целью.

G

Garnison (гарнизон)
место базирования части сил от общей совокупности вооружённых сил.

Garnisonsort (место гарнизона)
по специальным требованиям определённая территория, на которой базируется гарнизон.

Gefecht (бой)
комплекс непосредственных временных боевых операций, обычно входящих в общие боевые действия.

Gefechtsfeld (поле боя)
место, где происходит бой или где его ожидать. Поле боя представлено в 3-х измерениях и включает воздушное пространство и электромагнитный спектр.

Gefechtsstand (командный пост)
располагается в определённом месте, которое позволяет выполнять процесс внедрения всех зон управления в обычных условиях.

Gegenstoß (контратака)
атака с целью уничтожения сломленного наступления врага или захватом его позиций силами, имеющимися на местах.

Geheimhaltung (секретность)
предотвращение обнаружения военных секретов действиями военного руководства, индивидуальным поведением и соблюдением тайны и конфиденциальности.Касается всех кто имеет доступ к секретным данным.

Gehorsam (подчинение)
добросовестное и точное соблюдение инструкций начальника.

Geländeausnützung (использование местности)
модель поведения солдата или отряда для защиты против атак и наблюдения, а так же для использования элемента неожиданности против противника.

Geländeverstärkung (усиление местности)
получение хорошей позиции путём построения инженерных сооружений, что уменьшает распространение вражеских действий и блокирует действия по передвижению орудий.

Grundlagentraining (основная подготовка)
тренировка физической формы в соответствие с установленными программами.

Gruppe (группа)
второе с конца после отряда (Trupp) по величине боевое соединение.

Gruppennest (групповое укрытие)
позиция с улучшениями для группы пехоты с целью защиты.

H

Hauptschussrichtung (основное направление огня)
приказ или место концентрации противника, по средству которого координируется направление основных орудий для ведения огня.

Heeresdisziplinargesetz 2002 (HDG 2002) (дисциплинарный акт армии)
регулирует нормы поведения.

Heeresgebührengesetz 2001 (HGG 2001) (акт армейских гонораров)

регулирует права призывников.

Heereskörper (общевойсковое соединение)
корпуса, отделения и эквивалентные организационные структуры.

Heeresversorgungsgesetz (акт армейских пенсий)
вступает в силу в случае несчастных случаев и их страхования и управляет всеми претензиями по повреждению здоровья.

I

Innendienstfähig (способность к внутренней службе)
определяет состояние восстановления после болезни, ранения.

Instandhaltung (поддержка)
сохраняет доступность припасов путём заботы, поддержки, тестирования в рамках снабжения.

Instandsetzung (ремонт)
нужен для восстановления способности к обеспечению в рамках снабжения.

K

Kader (личный состав)
группа лиц, которые за счёт военной подготовки могут проявлять лидерский или технические навыки. Делятся на:
- кадры государственного назначения
- управление государственными войсками
- управление состоянием резерва.

Kameradschaft (товарищество)
поведение военного сообщества, которое характеризуется принципами взаимного уважения и поддержки, открытой поддержки в опасности и неприятностях.

Kampfauftrag (боевая задача)
команда, цель которой сражение со стороны группы(экипажа, операции), подразделения или отдельного солдата.

Kaserne (казарма)
фиксированное постоянное военное расположение для личного состава. Управление и снабжение войск.

Kommandant (комендант)
командующий и боевой командир.

Kommando (командование)
- командование с фиксированными терминами и чёткой целью
- организационная интеграция ресурсов и личного состава для осуществления военного руководства.

Kompanie (рота)
соединение, состоящее из командования ротой и нескольких взводов (Zug).

Krankenrevier (санчасть)
учреждение в казарме для медицинского обеспечения солдат.

Krieg (война)
военная конфронтация между двумя или более странами, альянсами или военизированными формированиями. Война ведётся между объектами международного права или групп населения в приделах страны(гражданская война) для жестокого преследования политических, экономических, идеологических и военных интересов или их предотвращения.

L

Lager (лагерь)
- фиксированное военное сооружение для временного размещения личного состава, руководства и снабжения войск;
- фиксированный рычаг снабжения для хранения и предоставления припасов.

Lösen (разбивание)
разделение предполагаемых сил противника.

Losungswort (пароль)
выбранное слово, фраза, номер или последовательность номеров для взаимного распознавания внутри войск.

M

Mannesausrüstung (персональное снаряжение)
одежда и снаряжение каждого солдата. Шьётся по специальным требованиями службы в мирное и военное время.

Manöver (манёвр)
передвижение больших военизированных формирований с целью ведения боевых действий или учений.

Marsch (марш)
действия по перемещению командных пунктов, сил и войск, при этом сохраняя боеготовность.

Meldung (доклад)
выражение значительных военных событий во время службы, важных происшествий, новостей и проектов вышестоящему начальству.

Militärische Landesverteidigung (военная оборона)
часть комплексной системы национальной обороны, чья основная задача - готовность противостоять войне и незамедлительно и эффективно реагировать на любые угрозы.

Militärkommando (военное командование)
главное военное руководство территориальной единицы.

Milizsystem (военная система)
название структуры вооружённых сил, которые по умолчанию находятся в мирных условиях, управление материалами и снаряжением происходит только в исключительных случаях для достижения готовности к мобилизации.

Mobilmachung (мобилизация)
процесс приготовления страны к войне или другим чрезвычайным ситуациям, путём призыва человеческих и материальных ресурсов.

N

Nachschub (снабжение)
движение припасов для поддержки путём транспортировки, использования и предоставления должного руководства, включая настройку и управление имеющейся техникой.

Nahkampf (ближний бой)
ведение боя на расстоянии до 30 метров по средствам пистолета, гранат или один на один врукопашную или с холодным оружием.

O

Offizier vom Tag (дежурный офицер)
офицер на дежурстве, выполняющий в этот день роль помощника начальника части, осуществляя контроль за подчинёнными и реагируя на возможные угрозы.

P

Panzer (танк)
бронированное внедорожное транспортное средство с гусеничным приводом для любых целей. Делятся на:
- основной боевой танк
- БМП
- танк-истребитель
- машина ПВО
- инженерная машина
- машина разведки
- горный танк
- санитарная машина
- головной танк

Panzerabwehr aller Truppen (все противотанковые отряды)
совокупность всех мер самозащиты от танков войск.

Posten (пост)
согласно специальному приказу (постовому приказу), солдат для обеспечения и/или охраны персонала и имущества. Посты бывыют:
- наблюдательный пост
- блокпост
- пост авиа контроля
- сторожевой пост
- пост охраны

Präsenzstand (состав в наличии)
персонал, доступный для несения военной службы, что даёт право называть этих людей солдатами.

R

Ranghöherer (старший по званию)
солдат, которые имеет звание выше по отношению к другому солдату.

Rapport (рапорт)
уставная форма общения с командующим для запросов, жалоб или дисциплинарных мер.

Referent für soziale Betreuung (социальный работник)
офицер, ответственный за все аспекты социальных докладов.

S

Schutzdeckung (защитное укрытие)
в основном создаётся организационными мерами и крытыми помещениями для защиты солдата или войск от эффектов оружия и погоды.

Sichern (защита)
для предотвращения неожиданностей со стороны противника используется непосредственное прикрытие зоны дружественных войск.

Sicherungseinsatz (режим обороны)
метод ведения боя с целью:
- защиты территориальной целостности границ или возможного их восстановления
- комнаты и объекты в отдалении от враждебных сил
- чтобы продемонстрировать желание обороняться и усилить чувство безопасности населения.

Soldat (солдат)
весь персонал, принадлежащий к войскам вооружённых сил.

Soldatenheim (солдатский дом)
группа рекрутов и место досуга со складом.

Stab (стержень)
организация, состоящая из небольших групп людей, для совета и помощи командиру в выполнении его обязанностей.

Staffel (сезон)
срок службы в военно воздушных силах.

Standeskontrolle (контрольное построение)
готовность перед назначениями на начало дня.

Stellung (позиция)
общее названия для места нахождения солдат перед боем.

Stellungsausbau (расширение позиций)
изменение позиций и укрепление их структурными средствами для защиты войск, оружия и снаряжения против эффектов вооружений, погоды или разведки противника.

Stellungswechsel (смена позиций)
запланированное оставления временных позиций и получения других для дальнейшего выполнения приказа.

Streitkräfte (вооружённые силы)
термин для вооружённой военной мощи страны.

T

Tapferkeit (храбрость)
самоотверженное действие для достижения общей цели или помощи товарищам, подсознательно принимая возможный риск.

Tarnen (камуфляж)
- адаптация окружения для защиты от разведки на земле и воздухе
- замена содержания сообщения простым фиксированным кодом.

Täuschen (обман)
сознательный обман противника для провокации его к неверным действиям.

Trupp (группа бойцов)
самый маленький элемент военной организации, обычно состоящий из трёх-четырёх человек.

Truppe (отряд)
группа, сформированная для выполнения приказов, под руководством одного солдата.

Truppenarzt (офицер медицинской службы)
армейское звание или контрактный медик.

Truppengattung (отдел снабжения)
движение припасов, нужных для поддержки транспорта, предоставления провизии или управления.

Truppenküche (войсковая кухня)
большая кухня, которая готовит еду в казарме для солдат.

U

Umfassende Landesverteidigung (комплексная национальная обороны)
система целей, организационных структур и задач в плане военной, духовной, экономической и гражданской обороны.

Unterkunft (место жительства)
фиксированное место размещения войск или отдельных солдат.

Unterkunftsbereich (сфера размещения)
подразделение по размещению военнослужащих.

V

Versetzung (перевод)
перевод на другую должность в течение службы.

Versorgung (снабжение)
включает все меры в плане логистики, такие как замена, перевозка, управление материалами, медицинская поддержка, ветеринарная забота, полевая почта и другие услуги.

Verteidigung (оборона)
искусство ведения боевых действий, в котором основная цель - удержание установленной области против вражеских атак как можно большей силы.

Vorbefehl (предварительное распоряжение)
договорённость о подготовительных мерах для выдвижения войск на позиции до общего или личного приказа руководства.

Vorhabenskalender (календарь проектов)
представление официального плана (годичного, месячного, распорядка службы).

Vorgesetzter (старший)
солдат, назначенный специальным назначением (законом, правилом, организацией, инструкцией или командой), имеющий больше прав по отношению к другим солдатам, в зависимости от назначения и подчинённых.

W

Wachbereich (караульная зона)
охрана на заданной территории.

Wache (караул)
солдат, назначенный на охранные работы.

Waffengattung (род войск)
разделение назначений войск согласно их вооружению, снаряжению и специфике. Они делятся на:
- силы защиты, артиллерии, инженерные войска, сигнальные войска, военно воздушные войска, войска военно-воздушной поддержки, спецназ, егеря, десант, войска наведения порядка, радиолокационные войска, войска поддержки, инженерные войска, мотопехота, механизированные войска, штабные силы, медицинские войска, заградотряды, транспортные войска, караульные войска.

Wehrdienst (военная служба)
служба в вооружённых силах Австрии.

Wehrgesetz 2001 (WG 2001) (акт защиты)
основной акт защиты вооружённых сил.

Z

Zimmerkommandant (старший в комнате)
солдат из роты, которому было приказано поддерживать порядок в роте и является старше других солдат по должности.

Zivilschutz (гражданская оборона)
ряд мер для защиты мирного населения от опасностей и оказать влияние на врагов или катаклизмы, а так же для установления условий для выживания населения.

Zug (взвод)
части военной организации, состоящие из нескольких отделений (Gruppe) и одного отряда (Zugtrupp).

Материал из руководства Soldat 2010:
431-2.JPG

433.jpg

435.jpg

437.jpg

439.jpg

440.JPG
“Jäger 18 stolz und frei - Steiermark, wir bleiben treu!”
User avatar
Engel
Zugsführer
Zugsführer
 
Posts: 1614
Joined: 05 Jan 2011, 10:31
Location: Kharkov, Ukraine
team: BigBalls, JgB18

Re: Список определений

Postby Engel » 22 Jul 2011, 16:33

Готово, можно черпать инфу *flag*
“Jäger 18 stolz und frei - Steiermark, wir bleiben treu!”
User avatar
Engel
Zugsführer
Zugsführer
 
Posts: 1614
Joined: 05 Jan 2011, 10:31
Location: Kharkov, Ukraine
team: BigBalls, JgB18


Return to ÖBH information

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron